PERSPECTIVES
Geotourism and Theme Parks
“Through our close partnerships with globally renowned IPs such as LINE FRIENDS, we hope to uncover more unique tourism resources, enhance Macau’s appeal as a destination, and promote ‘IP + Tourism’ as a model for the diversified development of the tourism industry. These partnerships mark a new milestone in Macau Theme Park and Resort’s efforts to foster diversity in Macau’s tourism sector and demonstrate our unwavering confidence in the cultural and tourism development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.”
Angela Leong
In the 21st century, tourism has evolved beyond mere travel and leisure, becoming a strategic field of symbolic production, territorial development, and cultural diplomacy. Within this context, theme parks integrated into hotels and resorts emerge as sophisticated geotourism devices-not only for their ability to attract visitors, but for their power to narrate territory, reinterpret identities, and generate cultural value.
The concept of geotourism, as defined by international organizations and academic institutions, goes far beyond scenic appreciation. It refers to a form of tourism that values the geography, culture, history, and identity of a place. It is an approach that transcends conventional tourism, offering an interpretive immersion into lived space. Geotourism does not consume territory-it reveals it, narrates it, and ennobles it.
In this light, theme parks embedded within
hotels and resorts represent a paradigmatic evolution. By integrating
narrative, architecture, gastronomy, art, and memory, these spaces become
platforms for territorial interpretation, where the visitor is not merely
accommodated but engaged in an identity-driven dramaturgy. Unlike conventional
amusement parks, hotel-based theme parks function as symbolic
territorialization devices. Every element-from scenography to cultural
programming-is conceived as an act of interpretation. The swimming pool ceases
to be a mere leisure space and becomes an evocation of local geography. The
restaurant does more than serve meals-it offers gustatory compositions that
narrate the territory. The guest room is not just shelter-it transforms into a
stage for thematic immersion.
These ventures operate as micro-cultural
republics, where territory is dramatized, aestheticized, and experienced. Their
strength lies in the ability to transform space into language, service into
narrative, and consumption into recognition. The value of hotel-based theme
parks in the context of geotourism far exceeds the visitor’s experience. It is strategic,
institutional, and symbolic. These enterprises generate symbolic capital by
positioning territory as a creative and narrative space; they contribute to
international recognition-as in the case of Macau, designated a “Creative City”
by UNESCO; they promote cultural diplomacy by integrating local knowledge with
global techniques; they stimulate territorial economies by valorizing local
products, ingredients, and talent; and they strengthen collective identity by
offering experiences that educate, move, and connect.
Despite their originality and narrative power,
the model of theme parks as geotourism devices remains underdeveloped in
international literature. Most studies focus on amusement parks or conventional
resorts, overlooking the territorial and symbolic dimensions of these hybrid
ventures. It is essential to recognize and deepen this emerging analytical
category of territorial experience architectures that dramatize place through
thematic hospitality.
Theme parks integrated into hotels and resorts
represent a strategic innovation in the field of geotourism. By transforming
territory into narrative, hospitality into dramaturgy, and the visitor into
interpreter, these spaces inaugurate a new form of tourism-more sensitive, more
intelligent, and more committed to cultural valorization.
Their value lies not only in aesthetics or
entertainment, but in their capacity to produce recognition, belonging, and
legacy. They are, therefore, instruments of symbolic diplomacy, territorial
development, and cultural innovation. As such, they deserve to be studied,
protected, and replicated as models of excellence in contemporary tourism.
Angela Leong and her son Arnaldo Ho have played
fundamental roles in the creation and current management of Lisboeta Macau-not merely
as a commercial venture, but as a tribute to the cultural identity and
collective memory of Macau’s residents. With nostalgic architecture inspired by
historical landmarks such as Hotel Estoril and Macau Palace, the project
reflects a deep respect for the city’s heritage and a clear intention to
preserve its unique character amid rapid modernization.
Angela Leong’s long-standing career in Macau’s
Legislative Assembly and Arnaldo Ho’s public commitment to “never forget his
roots in Macau” underscore their dedication to the local community. Their
leadership in this project reveals a broader vision that values resident
recognition, cultural continuity, and the protection of Macau’s social
fabric-ensuring that the population remains at the heart of the city’s
evolution.
Lisboeta Macau stands as an emblematic example
of this approach. By integrating a theme park, hospitality, gastronomy, and
cultural programming, the complex offers an innovative reading of
Sino-Portuguese identity. Its architecture evokes historic Lisbon, while its
interior spaces celebrate the cultural fusion that defines Macau. Positioned
between urban memory and tourism innovation, Lisboeta Macau is not merely a
hotel-it is, in essence, a work of narrative architecture that transforms territory
into experience.
Located in the Cotai area, among major gaming
resorts and international convention centers, Lisboeta Macau emerges as a
disruptive alternative, with a theme park that not only entertains but also
reflects, preserves, and communicates. Its proposal is radically distinct from
conventional Asian tourism models. It articulates urban memory, retrofuturist
aesthetics, and Sino-Portuguese identity in a spatial language that transcends
spectacle and inscribes itself in the pedagogy of place.
Rather than importing global narratives,
Lisboeta Macau constructs its own urban mythology-sensory and deeply rooted in
the history of Macau. The theme park is conceived as a symbolic extension of
the city, an affective cartography that reinterprets Macau of the 1960s and
1970s through a contemporary lens. The architecture of the complex incorporates
façades inspired by historic buildings, stylized Portuguese pavements,
evocative lighting reminiscent of old commercial districts, and settings that
recall pre-modern urban life. Each element is designed to function as a sign, a
trace, and an evocation.
Among its distinctive features is the
retrofuturist design, which blends nostalgia and innovation to create a visual
atmosphere that simultaneously honors the past and projects the future. This
fusion is rare in themed tourism, where most ventures opt for generic or
decontextualized futuristic aesthetics. The urban setting recreates streets,
squares, and façades that recall historic Macau, promoting collective memory as
a sensory experience. Visitors do not merely observe-they inhabit, traverse,
and interact with a reimagined city. Integrated narrative is another defining
trait: every space within the park tells a story. Gastronomy, décor,
attractions, and even pedestrian pathways are conceived as chapters of a
territorial narrative. Lisboeta Macau is not a theme park about Macau-it is
Macau told through the language of space.
The experience offered is totalizing. It is not
a collection of isolated attractions, but a cultural cartography where each
element serves territorial identity. When compared to other hotel-integrated
theme parks in Asia, Lisboeta Macau’s uniqueness becomes evident. In Singapore,
Resorts World Sentosa offers experiences centered on global brands like
Transformers or Jurassic Park. In Tokyo and Hong Kong, Disney hotels replicate
fictional universes that could exist anywhere in the world. In mainland China,
ventures such as Chimelong Hotel or Hangzhou Songcheng Park blend local
cultural elements with mass entertainment, but without coherent territorial
narrative. In Thailand, hotels like The Okura Prestige Bangkok present discreet
thematic settings, without integrated parks. None of these projects articulate,
as Lisboeta Macau does, a theme park proposal that is simultaneously urban,
historical, sensory, and educational. None transform territory into
experiential narrative. None propose tourism as a form of spatial reading.
Lisboeta Macau fully embodies the principles of
geotourism and cultural diplomacy, understood as tourism practices that sustain
and enhance the geographic character of a place-including its environment,
culture, aesthetics, heritage, and the well-being of its residents. Moreover,
it plays a strategic role for Macau by offering an alternative to gaming
tourism, contributing to the diversification of the local economy; by
celebrating Sino-Portuguese fusion, it reinforces the city’s image as a bridge
between cultures; and by integrating urban memory with thematic innovation, it
positions itself as an international reference in cultural tourism with
identity.
Lisboeta Macau is not merely innovative-it is
singular. In a world where tourism has become spectacle, it proposes an
experience with soul, history, and territory. A journey that not only
entertains, but reflects; that not only attracts, but educates; that not only
amuses, but transforms. This project constitutes a new paradigm in hotel-based
themed tourism, with no direct equivalents in Asia or other regions. It is
narrative architecture, spatial pedagogy, symbolic diplomacy. In essence, it is
a work that deserves to be recognized, protected, and disseminated as an
international reference in cultural and territorial innovation.
Connie Kong, as Theme Park Director at Lisboeta
Macau, has played a fundamental role in shaping the park’s operational vision
and its community engagement strategy. Her leadership reflects a strong
commitment to integrating local culture into the entertainment experience,
ensuring that the park not only entertains but also resonates with the
collective identity of Macau’s residents. Under her direction, Lisboeta Macau
has actively supported local SMEs through initiatives such as the Business
Matching Session, promoting economic inclusion and reinforcing the park’s role
as a socially responsible entity in the region.
Christine Hong Barbosa and Sophia Mok have also
played key roles in expanding Lisboeta Macau’s presence and purpose. As Vice
President of Marketing and Retail Development, Christine Hong Barbosa has
created shopping experiences that blend nostalgia with innovation, positioning
the park as a destination that honors Macau’s past while embracing its future.
Meanwhile, Sophia Mok, Vice President of Sales and Corporate Communications,
has been instrumental in building strategic partnerships and crafting
narratives that highlight the park’s cultural relevance and its
community-centered philosophy. Together, their contributions have helped
establish Lisboeta Macau not merely as a themed attraction, but as a meaningful
space that celebrates local heritage and fosters pride among Macau’s residents.
Lisboeta Macau transcends conventional
entertainment offerings. It proposes a true sensory cartography, where each
attraction is designed to engage with territory, collective memory, and local
culture. It is an experiential model that surpasses the paradigm of Asian theme
parks by integrating body, space, and narrative into a cultural tourism
proposal with identity. The attractions are not mere leisure devices-they are
instruments of territorial reading, historical evocation, and emblematic
diplomacy. Each is conceived as a chapter in a larger narrative, where the
visitor does not merely consume, but participates, interprets, and transforms.
Lisboeta Macau offers experiential narratives,
such as ZIPCITY Macau, which stands out as geography in motion. As Macau’s
first urban zipline, it is more than an adrenaline attraction-it is an aerial
installation that crosses the hotel’s skyline, offering visitors a panoramic
reading of the urban landscape. As they fly over façades inspired by 1960s
Macau, the visitor’s body becomes a vehicle of spatial recognition. The
experience is not only physical-it is cartographic, aesthetic, and symbolic.
ZIPCITY transforms space into spectacle and movement into interpretation.
GoAirborne Macau represents the body as an
instrument of territoriality. This indoor skydiving simulator is a
technological and sensory innovation unprecedented in the region. By combining
wind tunnel technology with augmented reality, the experience simulates flight
over the city, reinforcing the connection between body and territory. The
visitor not only feels, but flies, observes, and understands. GoAirborne is a
metaphor for aerial perspective, living cartography, and experiential
geography.
LINE FRIENDS PRESENTS CASA DA AMIGO embodies pop
culture as transnational diplomacy. This themed space dedicated to Asian pop
culture is more than a merchandising hub-it functions as a platform for
cultural diplomacy, attracting younger audiences and connecting Macau to
transnational networks of symbolic consumption. Its playful atmosphere, iconic
characters, and contemporary aesthetics create an experience that transcends
borders, reinforcing the cosmopolitan dimension of the park.
Maison L’OCCITANE represents nature as a sensory
experience. The brand’s first themed unit within a hotel context is a work of
sensory design. The rooms are inspired by natural ingredients such as lavender,
verbena, and cherry blossom, offering a stay that connects guests to the
aromatic landscapes of Provence. This proposal is not merely aesthetic-it is
therapeutic, ecological, and symbolic. Maison L’OCCITANE transforms the resting
space into ritual, and hospitality into botanical experience.
Emperor Cinemas MX4D is image as territorial
immersion. Equipped with motion technology, scents, and tactile effects, it
offers a multisensory cinematic experience. Films are carefully selected to
reinforce territorial and cultural narratives, positioning the space as
protagonist. The visitor does not merely watch-they participate, feel, smell,
and vibrate. The cinema becomes an extension of the park, and the image, a tool
of immersion.
H853 Fun Factory merges international brands
with design inspired by the city’s futuristic aesthetic. It is not merely a
commercial space, but also a living museum, a retail gallery, and an evocation
of urban modernity. Each shop, each display window, each corridor is conceived
to tell a story, reconstruct an era, and transform the act of shopping into a
gesture of memory.
Geogastronomy at Lisboeta Macau is not a
complementary service-it is a language that translates territory into flavor,
memory into recipe, and landscape into sensory experience. The cuisine
practiced at Lisboeta is a living extension of the theme park, where each dish
is a cartography, each ingredient an evocation, and each technique a bridge
between tradition and innovation. The gastronomic proposal is deeply rooted in
the Sino-Portuguese fusion that defines Macau, yet it does not merely reproduce
historical recipes. Here, cooking is understood as a creative act and a gesture
of territorial interpretation. The complex’s restaurants do not merely
feed—they narrate, educate, and celebrate.
At Stanley’s Café, for instance, the elegance of
memory is palpable. The décor is inspired by colonial cafés of the 20th
century, with dark woods, soft lighting, and details that evoke the tea salons
of Canton and Lisbon. But it is in the kitchen where true cultural alchemy is
revealed-where flavors and stories intertwine to offer the visitor an
experience that is both intimate and universal. Chef de Cuisine Raymond, a
reference figure in Macau’s thematic gastronomy, presents creations that are
true identity syntheses: chau-chau rice with codfish, Portuguese custard tarts
infused with jasmine tea, and desserts that reinterpret Portuguese classics
using local ingredients. His approach combines technical rigor with historical
sensitivity. Each dish is conceived as narrative, homage, and a gesture of
gastronomic diplomacy. Stanley’s is not merely a café-it is a space of edible
memory, where territory is savored. The décor evokes colonial salons, but it is
in the kitchen that cultural alchemy transforms taste into a tool of historical
reading.
Royal Palace represents haute cuisine as sensory
cartography. Here, gastronomy attains the status of art. Tasting menus are
conceived as gustatory itineraries that traverse coastal waters, local markets,
and ancestral knowledge. Ingredients such as deep-sea shrimp, regional black
pork, and carefully cultivated aromatic herbs are treated with precision and
respect. The cuisine at Royal Palace is not only sophisticated-it is
territorial. Each dish affirms Macau as a creative space, a gastronomic
territory, a city that thinks through flavor. The restaurant contributes
directly to Macau’s recognition as a “Creative City of Gastronomy” by UNESCO-not
only through technical excellence, but through its ability to transform place
into universal language.
Angela Café & Lounge embodies the delicacy
of signature cuisine. The experience is defined by elegance, serenity, and
precision. Under the direction of Executive Chef António Coelho and Chef de
Cuisine Sally Jimenez, the space offers a culinary approach that elevates local
ingredients through contemporary techniques. The dishes are delicate, balanced,
and deeply sensory. Chef António, with classical training and a contemporary
vision, works flavors with sobriety and depth. Chef Sally, with aesthetic sensitivity
and technical mastery, transforms each dish into a visual and gustatory
composition. Together, they create a cuisine that is both intimate and
universal, local and cosmopolitan. Angela Café & Lounge is more than a
dining space-it is a laboratory of geogastronomy, where territory is
interpreted with delicacy and rigor.
None of these experiences would be possible
without the institutional vision of Terence Chu, Vice President of the Food and
Beverage Department at Lisboeta Macau. Terence leads with strategic
intelligence, cultural sensitivity, and a commitment to excellence. He not only
coordinates operations-he designs experiences. His ability to integrate chefs,
spaces, narratives, and audiences transforms Lisboeta Macau’s food sector into
the central axis of its thematic proposal. Under his guidance, gastronomy has
evolved from service to language, and from function to mission. His work
represents the elevation of gastronomy within themed tourism, raising it to the
status of cultural diplomacy and territorial innovation. Macau’s recognition as
a “Creative City of Gastronomy” by UNESCO is, in part, a reflection of his
vision and dedication.
The geogastronomy practiced at Lisboeta Macau
constitutes a unique model in the international landscape. By integrating
territory, memory, technique, and narrative, the complex transforms food into
cultural experience, into a gesture of recognition, and into an act of
creation. This project has no direct parallel in any other hotel-based theme
park in the world. It deserves authorial recognition and institutional acclaim
as an international reference in gastronomic tourism with identity.
Jorge Rodrigues Simão
No comments:
Post a Comment